FC2ブログ
猫の手も借りたいBLOG@やさグレ中
2004年08月09日 (月) | 編集 |
なんか面白いんで、似たタイトルにしてみました(笑)

今、ひさびさに(横目で)NHK中国語会話を見ている。
なんと今日は、LOVERSご一行様(笑)が出演予定なので。。。←不純
 (見逃した方は水曜早朝に再放送がありますのでどうぞ)

ついでに今日の表現

  等一下 Deng3 yi2xia4  ちょっと待って

この講座、今年の春(4月)は、ヒマやしめっちゃやる気あって最初は見てたんやけど・・・
5月からヨーロッパ行ってて、帰ってきたらもうガンガン進んでるからサボってた(笑)
今はテキストすら買ってない。はは。

秋からはちゃんと見るぞ~!!!
ちゅーか、TVに頼らず勉強するぞお (・・・ぜったい無理)


やっぱり、チャン・ツィイーの正確な発音は、ちゃんつーゆぃ~??? (そう聞こえた)
うう、わからん(汗)私の苦手な系統の音・・・。
---
さて、インタビューですが・・・

 ・・・十面埋伏は「愛情片」(ラブストーリー)て! 監督っ。
 武侠の中の愛。。。 (^^);A
  そら、日本題は「LOVERS」やけどさあ、、、、

他にもいろんな話でてたのに、全然、メモとれへんかった。。。
水曜日、録画しな!


・・・まだ何となくフラ語のほうがわかるような気がして悲しー(泣)←大嘘

---
ほんまは、勉強のため何か英語の映画を見ないと、と毎日思うけど、今日は中国語会話を見なあかん!というプレッシャー(何やソレ!)があったので、何となくまた 「フェイ・ウォン全面体演唱會(日本武道館)」 を見てました。
香港で買ったVCDだけど、ジャケットにはカタカナでフェイ・ウォンて書いてあって笑える。(10香港ドル。150円くらい?)
曲とか見ずに買ってきて、見てみたら全部北京語だったんで、あ~あ(惜)と思ったが、ご丁寧にも全部に北京語字幕(つまり歌詞そのまま)がついてるので、真剣にカラオケ練習用に見るとかなら良いビデオだ。(違うって)

MCの英語のとことかも、ちゃんと北京語字幕なんで、このCDは誰に売りたいの?と、ちょっと不思議。
「Good!」てのまで、いちいち「好」て字幕ついてて、楽しいです(爆)

コメント
この記事へのコメント
観ましたよ~!

でも字幕読むのに精一杯でアンディやら監督やらを見る事ができませんでした。明日はしっかり録画しないと!/>


“十面埋伏は愛情片”…エーって思いました。“そら、日本題は「LOVERS」やけどさあ、、、、”とも(笑)/>
私恋愛映画はよっぽど好きな役者でも出てない限り観ないので、これは試写会だけでいいかな…と思ったり(汗)/>
アンディは好きですが、この映画に関してはちょっと決定打に欠けます(^_^;)

さて今日の試写会でこの意見が変わるかどうか…。



因みに私も4月は張り切って録画していたのに、今はテキストも買わず番組も見ずです<中国語/>
2004/08/10(Tue) 14:57 | URL  | ノリコ #79D/WHSg[ 編集]
確かに、あんだけ字幕あると、読んでたら絵が追えませんよね(汗)

もういっかい、ゆっくり見なければ。。。

でも本当に愛情片やったら、LOVERSという題に決めた人は偉いなあ。



試写会レポート待ってまーす♪
2004/08/10(Tue) 15:38 | URL  | grace #79D/WHSg[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
NHK中国語会話に「LOVERS」ご一行様が登場。インタビューを聞いて思ったこと。アンディ、トニーの名前は出さない。監督、「HERO」のときから今作を構想していた。さて「2046」ご一行は出演するかな?
1970/01/01(Thu) 09:00:00 |  nancix diary